Compagno Virág, saresti sorpreso di sapere che Csetneki è un fascista?
Comrade Virág, would it surprise you to know that Csetneki's a Fascist?
Sarebbe sorpreso di sapere quanti ufficiali vengono da me... per piccoli ricordi dei tempi di decadenza.
You'd be surprised how many government officials come to me... for little reminders of the decadent times.
L'imperatore sarebbe sorpreso di sapere che qui ci sono due re,
The emperor would be surprised to learn the Jews have two kings:
Saresti sorpreso di sapere con chi puoi trascorrere il tempo.
You'd be surprised who you can hang with.
Saresti sorpreso di sapere quanti progettisti di armi sacrificano le loro stesse vite.
You'd be surprised how many weapon designers take their own lives.
Saresti sorpreso di sapere quanti se ne risolvono cosi'.
You'd be surprised how often they go away.
Saresti sorpreso di sapere quanto raramente mi succede.
You'd be surprised how little that happens to me.
E' sorpreso di sapere che il suo indice di gradimento e' sceso nei due anni scorsi?
But it surprised you to learn that your cue score has been in decline for the past two years?
Non credo che sarai troppo sorpreso di sapere che c'è molto interesse per te, per i nostri incontri.
I don't think you'd be too surprised to hear there's been a lot of interest in you in our meetings.
Non dubiterai di essere sorpreso di sapere che l'ho usato il giorno di Natale.
You will do doubt not be surprised to know that I did use it on Christmas day.
Saresti sorpreso di sapere quanto sia recente nella mente di Damon.
You'd be surprised how fresh it is in Damon's mind.
Saresti sorpreso di sapere che non sono Norman?
Would it shock you to know that I'm not Norman?
Non sembra sorpreso di sapere che Bower è stato avvelenato.
You don't seem surprised to hear that Bower was poisoned.
Saresti sorpreso di sapere fin dove una ragazza puo' arrivare se si trova in isolamento.
You'd be surprised what a girl can accomplish... in solitary.
Vediamo chi non e' sorpreso di sapere che Riley ha rotto la cavigliera e il collo.
See who isn't surprised to hear that Eric Riley broke his parole and his neck.
Allora sarai sorpreso di sapere che ho cambiato idea.
Then you might be surprised to know that I've had a change of heart.
Sarebbe sorpreso di sapere che, durante la mia reclusione qui, ho ideato esattamente diciassette piani di fuga, sei dei quali tengono conto di ulteriori precauzioni come i miei... bracciali.
Would it surprise you to learn that during the course of my internment here, I have devised exactly 17 means of escaping? Six of which can account for the extra precautions like my... bracelets.
Ma non sembri sorpreso di sapere del riciclo di soldi sporchi della NRP.
But you don't seem too surprised that NRP was a laundromat for dirty cash.
C'è chi resterebbe sorpreso... di sapere che un uomo del vostro prestigio frequenta un posto simile.
There are those who'd be surprised to hear that a man of your status frequented such an establishment.
Sarebbe sorpreso di sapere cosa puo' fare un uomo con quel freddo, per una coperta.
You'd be surprised what a man that cold, would do for a blanket.
Sarai stato sorpreso di sapere... di Elizabeth.
You would have been surprised to hear... about Elizabeth.
Cioe', anche io ero sorpreso di sapere che oggi Shelly si sposa.
Like, I was upset that Shelly was getting married today...
Sarebbe sorpreso di sapere cosa farebbero le persone per una vecchia corona.
You'd be amazed at what some people would do for an old crown.
Sarà alquanto sorpreso di sapere che lo sei anche tu.
He'll be pretty surprised to see that you are, too.
Potresti essere sorpreso di sapere che molti degli elementi che utilizziamo quotidianamente sono tutti stati fatti utilizzando le stesse tecniche.
You may be surprised to learn that many of the items we use on a daily basis have all been made using the same techniques.
Sarai sorpreso di sapere come rispondono i rettori al telefono quando un senatore degli Stati Uniti ci mette la sua parola.
You'd be surprised how quickly the regents pick up the phone whenever a U.S. Senator puts a word in.
Saresti sorpreso di sapere quante cose i figli nascondono ai genitori.
You'd be surprised at what kids can hide from their parents.
Sono sorpreso di sapere che tu non ne sei gia' membro.
I am surprised to hear that you are not already a member.
Lo pensavo anche io, ecco perche' sono stato sorpreso di sapere che hai parlato con Rawling.
Would you be happy any other way? I know that a year is a long time, but compared to a lifetime,
Saresti sorpreso di sapere in quanti posti ha accesso un duca.
You'd be amazed the kinds of places A duke gets you access to.
Sarebbe sorpreso di sapere quanto sia difficile per la maggior parte delle persone.
You'd be amazed how hard that is for most people.
Saresti sorpreso di sapere quanti tipi di taser ci sono in giro.
You'd be surprised how many models of stun guns there are out there.
Saresti sorpreso di sapere tutte le cose che so di te, Kyle, e quelle che non so, me le dirai tu.
You'd be surprised the things I know about you, Kyle, and what I don't know, you're gonna tell me.
Harry non era affatto sorpreso di sapere che Rosie e Gary avessero coinvolto le autorita'.
NARRATOR: Harry was not surprised that Rosie and Gary had called in the law.
Saresti sorpreso di sapere quante cose so sugli scarafaggi.
You'd be surprised how much I know about cockroaches.
Sarebbe sorpreso di sapere quanti giovani perbene vanno in quei posti con le migliori intenzioni, per poi cader preda delle tentazioni carnali.
You'd be surprised at how many fine young people go over there with the best of intentions only to find themselves falling prey to carnal temptation.
E' sorpreso di sapere che quello e' Satar Yusuf-Khel?
Would you be surprised to know that is Satar Yusuf-Khel...?
Sarai sorpreso di sapere che la mia patria è la Macedonia.
You'd be surprised to know my homeland is actually Macedonia.
Sarebbe sorpreso di sapere quanto spesso funziona.
You'd be surprised how often it works.
Saresti sorpreso di sapere quante persone sono spaventate dal tuo trionfante ritorno.
You'd be surprised how many people back at camp are creeped out over your triumphant return.
Dato che hai letto questo, probabilmente non sarai troppo sorpreso di sapere che lo è.
Given that you read this, you probably won't be too surprised to learn that it is.
Saresti sorpreso di sapere che queste cose potrebbero persino essere la forza unificante per la tua amicizia.
You’d be surprised to know that these things could even be the uniting force for your friendship.
3.4015889167786s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?